[Translation:Song]เพราะมีเธออยู่ตรงนี้ (君がいるから)
posted on 29 Nov 2009 16:42 by bluecloud in Translationปกติตัวเองก็ตามข่าว(บ้างในบางครั้ง) ของเกมไฟนอลแฟนตาซี และคิงด้อมฮาร์ท
เลยเกิดอยากดูเทรลเลอร์เกมไฟนอล 13 ขึ้นมา
http://ffplanet.exteen.com/20091126/final-fantasy-xiii
เท่านั้นแหละค่ะ
ถึงกับเพ้อไปเลยทีเดียวกับเพลงประกอบ
君がいるから
ขับร้องโดย Saguwara Sayuri
(สนใจข้อมูลเพิ่มเติมของเธอ... อ่านได้ที่ http://en.wikipedia.org/wiki/Sayuri_Sugawara เลยค่ะ)
เลยมานั่งแปลเพลงดู
การใช้ภาษาอ่านมึนๆไปซักนิด เพราะยังมึนๆกับการบ้านที่กำลังทำอยู่ (แถไปเรื่อย)
เชิญทัศนาได้เลยค่ะ
----------------------------------------------
Song title: 君がいるから
Artist: Sugawara Sayuri
Final Fantasy XII Theme song
Special thanks: http://verduistering.livejournal.com/5560.html (For romanji+kanji+english translation)
泣いたっていいんだよ」 君が不意にそう言ってくれたから
Because you suddenly said, “it’s alright to cry”
เพราะจู่ๆเธอพูดว่า “ไม่เป็นไรนะถ้าจะร้องไห้”
なんだか嬉しくて 涙じゃなく笑顔がこぼれた
I was somehow happy and smiled without a tear
ฉันเคยมีความสุขและยิ้มได้โดยปราศจากหยาดน้ำตา
不器用すぎる言葉で 君を傷つけてしまった
Unfortunately, I’ve hurt you with overly clumsywords
โชคร้าย ที่ฉันทำร้ายเธอด้วยคำพูดอันเผอเรอเกินไป
それでも離れたりしないで
Nevertheless you haven’t left me, but keep
แต่เธอไม่เคยทิ้งฉัน กลับคอย
今もこうして支えになってくれてるんだ
ช่วยเหลือฉันแบบนี้ แม้กระทั่งตอนนี้
きっと…
surely…
แน่นอน...
叶えたい願い 叶えたい夢
The wishes and dreams I want to fulfil
ความปรารถนาและความฝันที่ฉันอยากเติมเต็ม
届けたい 想いすべて
All the feelings I want to send out
ทุกความรู้สึกที่ฉันอยากส่งออกไป
信じ続ける事が 奇跡を呼んで
That in which I keep believing, summons a miracle
ยังที่ซึ่งฉันเฝ้าศรัทธา เพรียกหาปาฏิหาริย์
未来に繋がってゆくよ
And will be connected to the future
และเชื่อมโยงไปยังอนาคต
ずっと ねぇずっと 見守っていて欲しい
I want to watch over you, always, yes always
ฉันอยากเผ้ามองเธอเสมอไป เสมอไปนะ
Dear My Friend
「君なら大丈夫だよ」 別れ際にそう言ってくれたから
Because you told me, “you will be alright”, at thetime of our parting,
เพราะเธอบอกว่า “เธอจะไม่เป็นไรนะ” ในยามที่เราต้องพรากกัน
感じてた孤独が その一言で綺麗になくなった
the loneliness I felt, disappeared beautifullywith that single word
ความเดียวดายที่ฉันรู้สึกเลือนหายไปอย่างสวยงามด้วยคำพูดเพียงคำพูดเดียว
新しい扉を開く それは誰でも怖くて不安だらけだけど
Opening a new door is something everyone is afraidof, but
แม้การเปิดประตูบานใหม่คือบางสิ่งที่ทุกคนหวาดกลัว แต่
背中を押してくれた君を 思い出せば力が溢れてくれるからね
when I remember how you've always encouraged me, Iam filled with strength
เมื่อฉันระลึกได้ว่าเธอคอยให้กำลังฉันอย่างไรตัวฉันก็เปี่ยมไปด้วยความเข้มแข็ง
素直な気持ち ゆずれないもの
I won’t surrender my honest feelings
ฉันจะไม่ยอมแพ้ต่อความรู้สึกอันซื่อตรงของฉัน
正直な 言葉すべて
คำสัตย์ทั้งหมดนี้
声にして伝えることが出来たなら 未来は広がってゆくよ
If I can convey them with my voice, the futurewill spread out
ถ้าฉันสามารถถ่ายทอดมันด้วยเสียงของฉัน อนาคตจะเผยออกมา
いつも そういつも 心に君が居るから
Because you are in my heart, forever, yes forever
เพราะเธออยู่ในใจของฉันตลอดไป ใช่แล้ว...ตลอดไป
Dear My Friend
立ち止まっても 忘れそうになっても
หากว่าฉันหยุดเดิน หรือดูเหมือนว่าลืมเลือน
何度も何度でも 前を向いてゆくと誓うよ
I vow that I will always keep moving forward
ฉันสาบาน ฉันจะก้าวไปข้างหน้าเสมอ
見上げた空 光が差し込んでいる
The sky above me is shining a light
ท้องฟ้าที่อยู่เหนือตัวฉันกำลังทอแสง
君に また会える日まで
until the day I can meet you
จนกว่าจะถึงวันที่ฉันเจอเธอ
素直な気持ち ゆずれないもの
I won’t surrender my honest feelings
ฉันจะไม่ยอมแพ้ต่อความรู้สึกอันซื่อตรงของฉัน
正直な 言葉すべて
All these honest words
คำสัตย์ทั้งหมดนี้
声にして伝えることが出来たなら 未来は広がってゆくよ
If I can convey them with my voice, the futurewill spread out
ถ้าฉันสามารถถ่ายทอดมันด้วยเสียงของฉัน อนาคตจะเผยออกมา
願い 叶えたい夢
The wishes and dreams I want to fulfil
ความปรารถนาและความฝันที่ฉันอยากเติมเต็ม
届けたい 想いすべて
All the feelings I want to send out
ทุกความรู้สึกที่ฉันอยากส่งออกไป
信じ続ける事が 奇跡を呼んで
That in which I keep believing, summons a miracle
ยังที่ซึ่งฉันเฝ้าศรัทธา เพรียกหาปาฏิหาริย์
未来に繋がってゆくよ
And will be connected to the future
และเชื่อมโยงไปยังอนาคต
ずっと ずっと 見守っていて欲しい
I want to watch over you, always, yes always
ฉันอยากเฝ้ามองเธอเสมอไป เสมอไปนะ
Dear My Friend...
------------------------
**รู้สึกว่าตัวเองแปลได้พึลึกชอบกล แถมพยายามแปลจากอังกฤษเป็นไทย+ใช้ภาษาญี่ปุ่นช่วยแปลเล็กน้อย เพราะ มีคันจิที่ไม่รู้จักเต็มไปหมด T^T
แล้วเจอกันใหม่กับแปลฟุจิโอกะนะคะ แปลเพลงคราวนี้สนอง need ตัวเองจริงๆค่ะ
















Aklare : เอแคลร์
火の風